1. Literatura Surda: meio essencial de divulgação
da Cultura Surda
Eva dos Reis Araújo Barbosa (2013)
Literatura Surda Fonte: http://g1.globo.com/ |
Existe uma Cultura Surda? Essa é uma pergunta comum,
feita pela maioria das pessoas que desconhecem a comunidade surda e sua
história. Segundo Bernardino (2010, p. 2), “a cultura surda está diretamente
relacionada ao uso da LS [Língua de Sinais]. A língua é um fator de identificação do sujeito, e
não é diferente entre os surdos”. Dessa forma, a língua de sinais é um símbolo
de identidade e de luta dos surdos, sendo também um meio de interação social e
de compartilhamento de experiências, crenças e valores (BERNARDINO, 2008, p.
5).
Bernardino (2008, p. 3-5) também cita outras
características que fazem parte da Cultura Surda, são elas:
* a
existência de clubes e associações de surdos;
* a
valorização do compartilhamento de informações;
* ser
direto no que diz, sem “rodeios”;
* estarem
juntos e participarem de atividades sociais e esportiva juntos;
* valorização
do contato físico: abraço, o toque, etc.;
*o
sinal-nome, que é um nome de batismo dado pela pessoa surda e que, geralmente,
tem a ver com uma característica marcante da pessoa ou com a primeira letra do seu
nome, etc.
Segundo Karnopp (2006, p. 100), “a literatura do
reconhecimento é de importância crucial para as minorias linguísticas que
desejam afirmar suas tradições culturais nativas e recuperar suas histórias
reprimidas”. Dessa forma, a Literatura Surda é um meio muito utilizado pela
comunidade surda para difundir e defender sua cultura na sociedade.
Cultura Surda
Fonte: MORGADO, 2011, p. 29.
As Literaturas Surdas podem ser definidas como
“aquelas que são contadas em língua de sinais[1],
sejam frutos de tradução ou não, podendo ter um tema relacionado com surdos ou
não”. Ela não precisa ser contada exclusivamente em língua de sinais, ou seja,
ela também pode ser escrita, porém, o tema deve ser relacionado aos surdos (MORGADO,
2011, p. 21).
O surgimento da Literatura Surda se deu de maneira
natural nos países, ao mesmo tempo em que a língua de sinais começou a ser
usada pelos surdos. Esse nascimento aconteceu inicialmente em escolas de
surdos, onde a comunicação entre crianças e jovens surdos ocorria, na maioria
das vezes, às escondidas, já que o uso da língua de sinais foi proibido durante
muitos anos (MORGADO, 2011, p. 27).
Identidade Surda
Fonte: MORGADO, 2011, p. 14.
A Literatura Surda, quando realizada através de
sinais, utiliza-se de vários recursos próprios das línguas de sinais. De acordo
com Rosa & Klein (2009, p.
3), “os sinalizantes contam as histórias em Língua de Sinais os quais
produzem os classificadores, expressões corporais e faciais que são recursos
linguísticos altamente visuais”.
O meio mais utilizado para a divulgação da
Literatura Surda sinalizada é o site do Youtube.
Segundo Rosa & Klein (2009,
p. 4):
No site da internet Youtube
é onde encontramos a maioria dos vídeos em língua de sinais com diversas
histórias, piadas e os mais variados tipos de informações e histórias
registrando a literatura surda. Em um simples acesso podemos encontrar uma
vasta listagem com estes vídeos.
Apesar de ser algo extremamente importante para a
difusão da Cultura Surda e para a afirmação da identidade surda, a Literatura
Surda é pouco investigada e é muito difícil encontrar livros, artigos ou
estudos que tratam desse assunto (MORGADO, 2011, p. 29).
2. Tipos
de Literatura Surda
Literatura Surda Fonte: Google Imagens. |
A Literatura Surda é composta por "histórias, contos, lendas, fábulas, anedotas, poesia, jogos, piadas e caricaturas" (BAHAN et al, 1996 apud MORGADO, 2011, p. 24), sendo alguns deles pensados exclusivamente para serem representados através da língua de sinais e não de maneira escrita, já que, por meio da tradução, pode-se perder o valor da mensagem. Segundo Karnopp (2008, p. 6):
Surdos reúnem-se
frequentemente para contar histórias e, entre as preferidas, estão as histórias
de vida, as piadas e aquelas que incluem elementos da cultura surda, com
personagens surdos, com tramas que, em geral, envolvem as diferenças entre o mundo
surdo e o ouvinte.
O humor é uma característica muito forte na
Literatura Surda, sendo necessário ser fluente na língua de sinais para
conseguir compreender algumas de suas sutilezas linguísticas (MORGADO,
2011). Segundo Morgado (2011, p. 54), é
possível distinguir cinco diferentes formas de humor na Literatura Surda, são
elas:
1. Imitação
de filmes, de pessoas, de animais, de objetos que possam ser incorporados e
retratados a partir de expressões corporais e faciais;
2. Brincadeiras
com configurações do alfabeto ou dos números, em que o contador pode criar uma
história a partir delas;
3. Brincadeiras
com o movimento;
4. Brincadeiras
com temas tabu;
5. Anedotas
que vão passando de mão em mão e de país para país, entre os surdos.
A poesia em língua de sinais possui uma forte
ligação com o poeta surdo, já que ela reflete sua identidade e espelha seus
sentimentos (MORGADO, 2011). Outra forma de Literatura surda é a tirinha, que
“é uma das formas literárias preferidas pela comunidade surda, sobretudo devido
ao seu caráter visual e menor recurso à língua escrita” (MORGADO, 2011, p. 22).
Há também os livros infantis para surdos, as narrativas autobiográficas de
surdos e alguns clássicos adaptados e traduzidos para o sistema de escrita SignWriting (para saber mais sobre
esse sistema clique em: http://nomundodalibras.blogspot.com.br/p/escrita-de-sinais.html).
[1] Na versão original do texto de onde foi retirada essa citação, a autora utilizou a expressão “línguas gestuais”, por se tratar de um livro escrito em Portugal, país onde os surdos utilizam a Língua Gestual Portuguesa (LGP). Optou-se por utilizar a expressão “língua de sinais” para fazer correspondência com a língua utilizada pelos surdos brasileiros, a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Essa adaptação será feita sempre que necessário no decorrer do texto.
Referências:
BERNARDINO, Elidéa Lúcia Almeida. Cultura Surda (Texto elaborado para uso nas disciplinas "Fundamentos de Libras" e "Libras I"). Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 10 set. 2008.
KARNOPP, Lodenir Becker. Literatura Surda. Educação Temática Digital, Campinas, v.7, n.2, p.98-109, jun. 2006. Acesso em: 08 dez. 2013. Disponível em: <<
KARNOPP, Lodenir Becker. Literatura Surda. Material elaborado para uso na
disciplina “Introdução aos Estudos Lieterários”, do curso de Licenciatura em
Letras-Libras, na modalidade a distância. Universidade Federal de Santa
Catarina, Florianópolis, 2008. Acesso em: 08 dez. 2013. Disponível em: << http://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoEspecifica/literaturaVisual/assets/369/Literatura_Surda_Texto-Base.pdf>>.
MORGADO, Marta. Literatura das Línguas Gestuais. Lisboa: Universidade Católica Editora, 2011.
MORGADO, Marta. Literatura das Línguas Gestuais. Lisboa: Universidade Católica Editora, 2011.
ROSA, Fabiano Souto; KLEIN, Madalena.
Literatura Surda: marcas surdas compartilhadas. CIC, 18, ENPOS, 11, MOSTRA
CIENTÍFICA, 1, 2009, Pelotas.
Anais... Rio Grande do Sul, Universidade
Federal de Pelotas, 2009, p. 1-5. Acesso em: 08 dez. 2013. Disponível em: <<
http://wp.ufpel.edu.br/fabianosoutorosa/files/2012/04/CIC-2009-UFPel.pdf>>.
Texto escrito por Eva
dos Reis Araújo Barbosa, no dia 08 de dezembro de 2013 e revisado no dia 27 de março de 2019.
______________________________________________________________
Evite plágios!
Fique de olho. Fonte: http://pueridei.com.br |
Ao citar algo que esteja em nosso Blog, cite as devidas fontes: BARBOSA, Eva dos Reis Araújo.Nome do texto do Blog. Santa Luzia: No mundo da Libras, 2013. Disponível em: <<http://nomundodalibras.blogspot.com.br/>>. Acesso em: coloque a data.
Esta
página será atualizada sempre que possível, portanto, se você quiser saber mais informações,
acesse-a novamente em uma nova oportunidade. Obrigada!
Adorei.
ResponderExcluirQue bom que gostou, Olga! Fico muito feliz! =)
Excluirmuito importante ter encontrado esse blog a minha disposição, preciso desenvolver um plano de aula e ele já me ajudou muito, obrigada e meus parabéns sinceros pela bela iniciativa!
ResponderExcluirObrigada! Fico muito feliz com seu feedback positivo! =)
ExcluirObrigado pelo conteúdo, ajudou baste...
ResponderExcluirDe nada! Volte sempre! =)
Excluirbelissímo trabalho fiquei feliz ao encontra me ajudou bastante no tema do meu artigo
ResponderExcluirFico feliz em saber que o conteúdo do Blog tenha te ajudado! =)
ExcluirAlguém tem perguntas desse conteúdos? sou surda espero o retorno abraços
ResponderExcluirOlá! Obrigada por visitar meu Blog! =)
ExcluirE muito importante esse saite, fico feliz compreendi muito o tema do trabalho
ResponderExcluirOlá! Obrigada pela visita ao meu Blog, fico feliz em ter ajudado! =)
Excluirqual é a diferençao entre adaptação, tradução, da literatura surda
ResponderExcluirOlá!
ExcluirNo meu entendimento, adaptação é quando os surdos adaptam a história para o contexto da comunidade surda, mudando os personagens (tornando-os surdos, por exemplo), as situações, etc. Já a tradução é quando a história é interpretada integralmente na língua de sinais, sem alterações.
Estas informaçoes sobre Literatura em Libras foram uteis p meu entendimento, fabulas e contos q serao usados na aula de hj.
ResponderExcluirQue bom! Fico muito feliz em saber! =)
Excluir